Sinopsis del libro

Este volumen aporta investigaciones fruto de la colaboración de varias universidades europeas en proyectos conjuntos. Los autores analizan aspectos fundamentales en el campo de la traducción, la interpretación y el aprendizaje de lenguas a través de los enfoques interdisciplinares de la psicología y las nuevas tecnologías. Ofrece, asimismo, una visión actual de la industria de la traducción en el que se exploran datos de los proveedores de servicios lingüísticos para adecuar la formación. Otros temas tratados son el análisis del estrés en el intérprete, los códigos éticos, mediadores lingüísticos en las zonas de conflicto, la aportación de las bibliotecas digitales al conocimiento y el estudio del patrimonio bibliográfico traducido en España e Hispanoamérica y el uso de corpus en la traducción inversa.
Ficha del Libro
- Número de páginas: 194
- Autor: Encarnacion Postigo Pinazo
- Tamaño: 1.83 - 2.11 MB
- Descargas: 1850
Opciones de descarga disponibles
Si te apetece puedes conseguir una copia de este libro en formato PDF y EPUB. Seguidamente te detallamos un listado de opciones de descarga disponibles:
Opinión de la crítica
4.2
118 valoraciones en total