Sinopsis del libro
1a parte: Aspectos metodológicos, con nuevos acercamientos a la teoría de la traducción, características de la traducción literaria, análisis textual y efectos estilísticos, 2a Estudios descriptivos de la traducción, con ejemplos de análisis contrastivos, 3a Textos bilingües comentados de relatos norteamericanos como Kate Chopin, James, Fitzgerald, E.A. Poe, Sara Jewett, Irving, Anderson, Hawthorne, Charlote Gilman.
Ficha del Libro
- Número de páginas: 410
- Autor: Maria Antonia Alvarez Calleja
- Tamaño: 1.68 - 2.20 MB
- Descargas: 603
Opciones de descarga disponibles
Si quieres puedes obtener una copia de este libro en formato PDF y EPUB. A continuación te detallamos una lista de posibilidades de descarga disponibles:
Opinión de la crítica
POPULAR
3.6
69 valoraciones en total